Monday, October 8, 2007

A Clockwork Orange should be printed in English

In my book club we are reading A Clockwork Orange. This book is written in NADSAT, teenage russian vocabulary of the future, WHAT?!?! Just the first page was fille dwith words like "rassoodocks," "skorry," "prodding," and "veshches." Non of which were in your common Webster's dictionary. So after some Googling I finally found what all these terms meant on Sparknotes and now have them written on this small sheet that I've been refering to for every word.

This is not the fun way to read a book...

I'm going to need some coffee to get through this.

No comments: